• Expression idiomatique ? Kéceucé ?

     

    Si je vous dis « appeler un chat, un chat ! »

     

    Ou

     

    Si je vous montre ça :

    Expression idiomatique ? Kéceucé ? Illustration par Kyllian

     

    Ou

     

    Si je vous dis : expression imagée ! Ahhhhhhhhhhhh, on y est !

     

     

    Enfin, oui, nous y sommes, en plein dedans en ce moment, et nous y prenons beaucoup de plaisir

    Expression idiomatique ? Kéceucé ?

     

     

     

     En pleine réflexion

     

     

     

     

    Alors une expression idiomatique, c’est donc une expression imagée qui peut paraître explicite ou pas du tout… (on est pas dans la mer**) Ce qu’on a appris, c’est que ces expressions sont particulières à notre langue, et qu’elles ne trouvent pas forcément de traduction dans une langue étrangère. Et en effet, alors que Monsieur (le papa) était en pleine réflexion sur son nouveau tatouage (ouais un tatoué, un vrai, un dur !), il m’a demandé de lui traduire l’expression « aimer à mourir », je me suis sentie bien bête de ne pouvoir lui trouver la traduction qui sonnait bien, et j’ai donc eu l’idée de demander à ma copine J., qui est anglaise, et qui donc était bien la mieux placée pour me traduire ça !! Bon finalement, après avoir demandé à ma copine la traduction, je dois bien avouer que Monsieur a dû se résoudre à changer légèrement ses plans, et donc, notre expression « aimer à mourir » s’est donc transformée en « till death do us part ». Enfin bref, revenons à nos moutons ! ( :p ouais, encore une expression idiomatique !)

     

     

     

    Donc, pour travailler les expressions idiomatiques, nous nous sommes appuyés sur ça :

    Expression idiomatique ? Kéceucé ?

     

    Nous les avons trouvés dans notre petite médiathèque, nous avons beaucoup aimé le style, il explique certaines expressions de notre langue de manière ludique avec d’un côté l’expression illustrée au sens propre et de l’autre l’expression illustrée au sens figuré (ils seront parfaits également pour travailler sur les homonymes !)

     

     

     

    Mais aussi sur ce livre qui explique pas moins de 40 expressions idiomatiques avec exemples à l’appui.

     

     Expression idiomatique ? Kéceucé ?

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    PS : Et comme ça fait plusieurs jours que j'essaye de poster cet article et donc déjà 3 fois que je l'écris, je sais maintenant par cœur (c'est fou ce qu'on (re)apprend soi même quand on instruit ses propres enfants) ce qu'est une expression idiomatique, je ne peux d'ailleurs plus voir ce mot en peinture :p , je ne vais pas tenter le diable, et poster ça dar dar!!!! ^^

    (re)PS : Si tu croises des fautes dans cet article, tu ne m'en voudras pas (il est tard, et je devrais déjà être couchée), éventuellement, tu m'enverras un petit message sympathique pour me prévenir

    (re-re)PS : Si tu passes par ici, tu n'oublieras pas que tu peux mettre un petit message aussi en commentaire, histoire que je sache que tu existes :p


  • Commentaires

    1
    mamie monique
    Jeudi 11 Juin 2015 à 12:05

    ah oui j'ai enfin compris le dessin

     

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :